Keine exakte Übersetzung gefunden für إعادة سداد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إعادة سداد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c Poste reclassé.
    (ج) إعادة على أساس عدم السداد.
  • Le Conseil a examiné les demandes de remboursement au titre de six réclamations et, tenant compte des circonstances exceptionnelles les entourant, a approuvé le paiement des indemnisations aux gouvernements concernés.
    ونظر المجلس في مسألة إعادة سداد ست مطالبات، وأشار إلى أنها تمثل ظروفا استثنائية وفريدة، وكنتيجة لذلك، وافق على إعادة دفع التعويضات إلى الحكومات المختصة.
  • Cela étant, le développement des prêts de banques commerciales aux pays en développement a été freiné par des facteurs tels que le remboursement de prêts à court terme par certaines entreprises locales et les efforts que certains pays en développement ont faits pour limiter les emprunts afin de freiner la croissance du crédit.
    وبعد ذكر هذا، فإن معدلات إقراض المصارف التجارية للبلدان النامية أصبح مقيدا بعوامل مثل إعادة سداد القروض القصيرة الأجل بواسطة بعض الشركات المحلية والجهود الرامية إلى الحد من الاقتراض في بعض البلدان النامية بهدف خفض نمو الائتمان.
  • Enfin, la délégation des États-Unis tient à remercier ceux qui ont appuyé leur position, reflétée dans la résolution 53/318 de l'Assemblée générale, selon laquelle l'Organisation des Nations Unies devrait fournir des services à la Cour uniquement sur une base strictement remboursable.
    وأخيرا يرغب وفده في أن يشكر الذين أيدوا موقفه على نحو ما ينعكس في قرار الجمعية العامة 58/318 بأن تقتصر الأمم المتحدة على تقديم الخدمات للمحكمة على أساس صارم من إعادة سداد التكاليف.
  • Cela a des effets sur la capacité de la Caisse de réeffectuer rapidement les paiements qui n'ont pu être réalisés.
    وينعكس أثر ذلك على قدرة الصندوق على إعادة إصدار أوامر السداد سريعا حين يتعذر استكمالها.
  • Récemment, le Club de Paris a également autorisé les opérations de rachat de dettes et les paiements anticipés.
    مؤخرا، سمح نادي باريس أيضا بعمليات إعادة شراء الديون أو السداد المسبق(21).
  • S'agissant du paragraphe 8, la secrétaire de la Commission rappelle que, conformément aux principes généraux concernant les dispositions administratives à prendre pour le Secrétariat permanent de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, contenus dans la note du Secrétaire général A/AC.241/44, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies fournit un appui administratif et autre au secrétariat de la Convention, sur une base remboursable, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale.
    وفيما يخص الفقرة 8، أشير إلى أنه، وفقا للمبادئ العامة المتعلقة بالترتيبات الإدارية للأمانة الدائمة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والواردة في مذكرة من الأمين العام (A/AC.241/44)، يلاحظ أن الأمانة العامة للأمم المتحدة توفر الدعم الإداري وغير الإداري لأمانة الاتفاقية، على أساس إعادة السداد، رهنا بموافقة الجمعية العامة.
  • S'agissant du dégrèvement au titre de l'endettement, elle relève avec intérêt que, selon de nouvelles données, la durée de remboursement de l'encours de la dette est passée de 9,9 ans en 1999 à 6,9 ans en 2005 et que l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dispose désormais de données sur la dette publique pour 135 pays : il devient donc ainsi possible d'affiner la méthode actuelle de calcul du dégrèvement au titre de l'endettement.
    وفيما يتعلق بتسوية عبء الديون، فمما يثير الاهتمام معرفة أن البيانات الجديدة أظهرت أن فترة إعادة سداد مجموع الديون الخارجية انخفضت من 9.9 سنوات في عام 1999 إلى 6.9 سنوات في 2005، وأن البيانات المتعلقة بالدين العام متاحة الآن من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بالنسبة لـ 135 بلدا: ومن ثم تتوفر إمكانيات لصقل الشكل الحالي لتسوية عبء الديون.
  • M. Rashkow (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation se félicite de l'amélioration de la situation financière de l'INSTRAW et surtout du fait qu'il pourra entièrement rembourser le montant de 557 800 dollars que l'Assemblée générale avait autorisé à lui verser pour l'exercice 2006-2007.
    السيد راشكو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يرحب بتحسن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ولا سيما قدرته المتوقعة على إعادة سداد كامل الالتزامات التي يملك سلطة الدخول فيها البالغة 800 557 دولار التي أذنت بها الجمعية العامة لفترة السنتين 2006-2007.
  • Vues exprimées par un certain groupe d'États Membres à propos de la révision des taux de remboursement du matériel majeur
    آراء أعربت عنها مجموعة من الدول الأعضاء بشأن إعادة النظر في معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية